ERRORES FRECUENTES – CUÁNDO TENGO QUE USAR ‘TOO’?

No Comments 1298 Views0


Un error muy frecuente entre los hispanohablantes es el mal uso de too, cuando realmente lo que queremos decir es very.

Recuerda que too significa demasiado, y lo usamos para hablar de un exceso de algo, por ejemplo:

He comido demasiado. I ate too much.
Es demasiado alta (para ser azafata). She is too tall (to be a flight attendant).
Tiene demasiados juguetes. He has too many toys.

Sin embargo, very se traduce como muy, y solo se utiliza con adjetivos, por ejemplo:

Tenía mucha hambre, pero comí demasiado. I was very hungry, but I ate too much.
Es muy alta. She is very tall.
Está muy mimado, tiene demasiados juguetes. He is very spoilt, he has too many toys.

Aquí os dejamos unos ejemplos de errores frecuentes relacionados con too.

Es muy entretenido.

Incorrecto: It is too entertaining.

Correcto: It is very entertaining.

La fiesta estuvo muy bien.

Incorrecto: The party was too good.

Correcto: The party was very good.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *