Un error muy frecuente entre los hispanohablantes es el mal uso de too, cuando realmente lo que queremos decir es very.
Recuerda que too significa demasiado, y lo usamos para hablar de un exceso de algo, por ejemplo:
He comido demasiado. | I ate too much. |
Es demasiado alta (para ser azafata). | She is too tall (to be a flight attendant). |
Tiene demasiados juguetes. | He has too many toys. |
Sin embargo, very se traduce como muy, y solo se utiliza con adjetivos, por ejemplo:
Tenía mucha hambre, pero comí demasiado. | I was very hungry, but I ate too much. |
Es muy alta. | She is very tall. |
Está muy mimado, tiene demasiados juguetes. | He is very spoilt, he has too many toys. |
Aquí os dejamos unos ejemplos de errores frecuentes relacionados con too.
Es muy entretenido.
Incorrecto: It is too entertaining.
Correcto: It is very entertaining.
La fiesta estuvo muy bien.
Incorrecto: The party was too good.
Correcto: The party was very good.