ERRORES FRECUENTES: NO USAR EL GERUNDIO DESPUÉS DE CIERTOS VERBOS

No Comments 2788 Views0


Un error muy común en personas con un nivel B1/B2 en inglés, es usar el infinitivo después de algunos verbos cuando la forma correcta es usar el gerundio. Este error se da mucho por la traducción literal del español al inglés. Aquí os dejamos algunos ejemplos:

  • Verbo importar

No me importa hacerte el favor.

Mal: I don’t mind to do you the favour.

Correcto: I don’t mind doing you the favour.

  • Verbo recomendar

Él recomendó ir al medico.

Mal: He recommended to see to the doctor.

Correcto: He recommended seeing the doctor.

Usar el objeto indirecto después de ciertos verbos en inglés.

  • Verbo sugerir

Me sugerió que hablara con el jefe.

Mal: He suggested me to talk to the boss.

Correcto: He suggested talking to the boss./He suggested that I talk to the boss.

  • Verbo admitir

El admitió haber mentido.

Mal: He admitted to lie.

Correcto: He admitted lying. /He admitted to having lied.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *