FALSE FRIENDS – DIVERSION Y COMPLIMENT

No Comments 1388 Views0


Aprender cualquier idioma puede resultar confuso, a veces hay palabras y expresiones que no tienen sentido. Por eso, todas las semanas en Aprende Con GNP, intentamos ayudar explicando algunas expresiones, phrasal verbs, refranes o errores frecuentes en inglés.

Pero ¡no os desesperéis! En comparación con hablantes de otros idiomas, el vocabulario del inglés resulta más fácil de aprender para hispanohablantes gracias a la grandísima cantidad de palabras que provienen del latín y otras lenguas románicas. Sin embargo, existen palabras, las denominadas false friends, que parecen tener el mismo significado en español pero ¡ojo! muchas veces es una trampa y puede llevar a malentendidos. Aquí os dejamos algunos.

fuente

¿Os lo habéis pasado bien este verano? Cuando volváis a clase y estéis fardando del viaje recordad que diversion no significa diversión…significa desvío, algo que si nos pasa durante el viaje desde luego no es fun (diversión/divertido)

Sinónimos de diversion en inglés: deviation, alternative route

Siempre cuando volvemos a quedar con los amigos después del verano nos damos muchos compliments sobre lo bien que se nos ve, en inglés los compliments no son ni pendientes ni collares, ¡sino piropos!

Sinónimos de compliment en inglés: praise, flattery

Así que aunque estemos de bajón porque casi se termina el verano, nos podemos ilusionar porque lo mejor de la vuelta es quedar con los amigos (los verdaderos, no los falsos 😉 ) para ponernos al día y recordar lo bien que nos lo hemos pasado durante las vacaciones.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *